7 consejos prácticos para mejorar el copywriting de tu página de traducción
Los traductores conocemos el poder que tienen las palabras. Y por eso el copywriting es la herramienta más poderosa que podemos utilizar en nuestra página web para convertir a nuestros lectores en clientes. ¿Por qué el copywriting? Porque está presente en todos lados,...
4 formas gratuitas de cooperación para traductores
Cooperar es fácil, barato y efectivo. Fácil porque solo implica pequeñas acciones que puedes hacer sin sumar esfuerzo adicional a tu trabajo. Barato porque no hay dinero implicado. Y efectivo porque es la mejor forma de crecer, hacerte visible entre tus clientes,...
Las 3 preguntas más frecuentes de los traductores
En este video te cuento cuáles son las tres preguntas más frecuentes que me hacen los traductores. Solo el 10% de los colegas que descargan mis recursos gratuitos completa la encuesta al final y responde a la pregunta: ¿Cuál es tu mayor problema como traductor? Esto...
¡Cumpleblog 2020! Un año de traducción y emprendimiento
Era enero de 2019. Trabajaba día y noche para dejar listo el sitio web de Letras Nómadas: el primer blog sobre traducción y emprendimiento. Y una sola pregunta no me dejaba dormir: ¿Qué necesita un traductor para mejorar su vida? Hace un año lanzaba Letras Nómadas,...