El blog traduemprendedor
Charlas de traducción
Lifestyle del traductor
Marca personal para traductores
Traductores emprendedores
Últimas entradas
Cómo pedir buenos testimonios a tus clientes de traducción
La opinión de tus clientes importa y mucho: aquí te cuento cómo pedir buenos testimonios para tu negocio de traducción.
Crea un lead magnet de traducción que convierta
¿Qué podrías regalarle a tus potenciales clientes de traducción para que te conozcan y confíen en ti? Te lo cuento aquí.
Charlas de Traducción #15 – Ruth y Fernando – Traductores solucionadores
Fernando y Ruth llevan años emprendiendo y conocen el camino que necesitamos recorrer para trabajar y crecer en el mercado. ¡Conócelos aquí!
Charlas Express: Traducción, salud y minimalismo – Con Ro y Carlos de Salud Minimalista
En esta charla express, Ro y Carlos nos cuentan las claves para una vida más saludable y minimalista.
Charlas Express: Traductores multipotenciales – con Sofía Mateo de Pequeñas Dosis
¿Qué es la multipotencialidad? ¿Cómo sé si soy multipotencial?
Descubrélo de la mano de Sofi, de Pequeñas Dosis.
Qué (y cómo) escribir en tu blog de traducción
Escribir un buen blog de traducción tiene sus secretos. ¡En este artículo te los cuento todos!

Sobre el autor de este blog
Mati Ortiz
En 2006 me gradué como traductor público en inglés. Intenté ejercer mi profesión por mi cuenta, pero no lo logré. Terminé trabajando para una multinacional, pero era sumamente infeliz.
En 2018 entré a la Escuela Nómada Digital decidido a cambiar mi vida. Fundé Letras Nómadas para ayudar a otros traductores a vivir de su profesión sintiéndose valorados, libres y felices.
Súmate a esta comunidad de más de 1700 traduemprendedores. Descarga el curso gratuito:
3 pasos para transformarte en traduemprendedor/a (y llevar la traducción al siguiente nivel)
Venezuela, Colombia
Costa Rica
México
Argentina, Chile, Uruguay
Perú, Ecuador
Cuba
Guatemala
USA
España
Alemania, Netherlands
Reino Unido
Francia, Italia
Sígueme en las redes