Charlas de Traducción #17 (con Natalia Imperiali) – Escribir bien es fácil: corrección, traducción e Instagram
-Debajo encontrarás el video. -También puedes escuchar esta charla directamente en iVoox o Spotify. Introducción Confirmado: se puede ser correctora, traductora y a la vez ser influencer de la normativa española en Instagram. Y además hacerlo de forma simple, fácil y...
Cómo identificar y tratar a clientes tóxicos de traducción
Introducción Aprender a identificar y tratar a clientes tóxicos de traducción es, muy a mi pesar, parte de nuestro día a día profesional. Pues sí, para qué negarlo, los clientes tóxicos o difíciles existen y todos (sí, todos), alguna vez tuvimos o vamos a tener que...
Charlas de Traducción #16 (con Lau y Aniko) – Traducir, viajar y escribir
Introducción Cambiar de estilo de vida no es fácil. Es todo un viaje de ida… ja, ja, ja. Convencernos de que la forma en la que hoy vivimos ya no está en sintonía con nosotros es un proceso de aceptación complejo que, con frecuencia, duele y molesta. Por eso es tan...