¡Cumpleblog 2020! Un año de traducción y emprendimiento

¡Cumpleblog 2020! Un año de traducción y emprendimiento

Era enero de 2019. Trabajaba día y noche para dejar listo el sitio web de Letras Nómadas: el primer blog sobre traducción y emprendimiento. Y una sola pregunta no me dejaba dormir: ¿Qué necesita un traductor para mejorar su vida? Hace un año lanzaba Letras Nómadas,...
Define tu porqué para captar mejores clientes de traducción

Define tu porqué para captar mejores clientes de traducción

Hace un tiempo me hicieron esta pregunta: ¿todos los traductores necesitamos definir un porqué? La respuesta fue simple: no. Hay traductores que prefieren trabajar con tarifas bajas en proyectos urgentes y que, quizá, ni disfrutan. En ese caso no es necesario tener un...
3 enemigos internos de los traductores (y cómo superarlos)

3 enemigos internos de los traductores (y cómo superarlos)

Durante el 2019 hablé y me escribí con muchísimos traductores que me contaron cuáles son sus mayores inquietudes y problemas. Aprendí mucho de cada uno de ellos y pude identificar tres grandes enemigos que mantienen al traductor en su zona de confort. En este video te...
3 pasos para realizar un estudio de mercado como traductor

3 pasos para realizar un estudio de mercado como traductor

Cuando me estaba formando para ser emprendedor y me dijeron que tenía que hacer un estudio de mercado, como traductor entré en pánico. Mercado, clientes, competencia y tarifas son palabras que causan cortocircuitos en la cabeza de los traductores, o al menos en la...
5 herramientas útiles para traductores emprendedores

5 herramientas útiles para traductores emprendedores

Hay un sinfín de herramientas útiles para traductores que quieren conseguir mayor productividad y potenciar su marca personal. Por eso acepté inmediatamente cuando Macarena me contactó con la idea de escribir un artículo sobre las 5 herramientas clave que ella utiliza...