Seleccionar página
5 grandes errores en las carreras de traducción

5 grandes errores en las carreras de traducción

Poco se dice de los errores en la carrera de traducción a la hora de preparar a los alumnos para enfrentar el mundo real. Es cierto, es un tema áspero y puede sonar políticamente incorrecto. Quizá por eso nadie habla sobre él. Pero para mí es más que necesario...
La clave para conseguir clientes de traducción

La clave para conseguir clientes de traducción

Una de las consultas que más recibo por las redes sociales es cómo se hace para conseguir clientes de traducción. Y si bien no hay fórmulas mágicas, en este post te voy a contar el proceso más sólido para captar no solo más, sino mejores clientes. Dónde estamos...
Por qué definir a tu cliente ideal mejorará tu trabajo

Por qué definir a tu cliente ideal mejorará tu trabajo

Los traductores no estamos muy al tanto de qué es el cliente ideal o buyer persona. Junto con la elección del nicho y tu marca personal, definirlo es un factor clave en el desarrollo de tu negocio que te hará conseguir más trabajo y de mejor calidad. Para escribir...
El traductor y ese dilema llamado especialización

El traductor y ese dilema llamado especialización

La especialización es un tema que preocupa a todos los traductores. Este artículo es para ti si: Ya has recorrido cierto camino en la traducción, tienes tu especialización pero sientes que no la elegiste y te aburre. Estás dando tus primeros pasos pero no sabes bien...